-
1 ohne Scheu
ohne Scheu -
2 ohne Scheu
предл.общ. без стеснения, безбоязненно, не робея, не стыдясь -
3 Scheu [2]
Scheu, pavor (ängstliche Furcht, z.B. vor dem Wasser, aquae). – metus (die besorgte Furcht). – verecundia (die Scheu, etw. Anstößiges zu tun, z.B. negandi; od. jmdm. od. einer Sache zu nahe zu treten). – reverentia (die Scheu aus Hochachtung). – pudor, vor jmd., alcis (das Scham gefühl aus Respekt). – Sch. vor der [2022] Schande, verecundia turpitudinis: Sch. vor der Arbeit, fuga laboris: Sch. vor dem Gesetze, metus oder verecundia legum: Sch. vor den Göttern, metus od. verecundia deorum; religio: Sch. vor den Richtern, reverentia iudicum; metus iudiciorum (Furcht vor den Gerichten): Sch. vor der öffentlichen Meinung, existimationis pudor. – Sch. haben vor etw., pavere od. expavescere od. timere oder extimescere od. metuere alqd (vor etwas beben, sich vor etwas fürchten); vereri od. revereri alqd (eig. etw. befürchten, bedenklich finden; dann aus Achtung u. Ehrfurcht scheuen); verecundiam habere alcis rei (den gehörigen Respekt haben). – Sch. haben vor jmd., alqm vereri (im allg.); verecundiam habere alcis (aus Zartgefühl od. aus Achtung vor seiner Würde); alqm revereri. reverentiam adversus alqm adhibere (aus Hochachtung): die Sch. ablegen, reverentiam exuere. – ich trage Sch., zu etc., s. scheuen no. a. – ohne Sch., impavide. audacter (ohne Zittern und Zagen, kühm); oblitus pudoris et verecundiae (ohne Scheu und Scham); exhausto rubore (ohne noch schamrot zu werden): ohne Sch. vor et. was, non metuens alcis rei: alle Sch. und Scham verloren haben, pudorem posuisse; praemortui iam esse pudoris; omnem verecundiam effudisse.
-
4 Scheu
Scheu f = ро́бость, боя́знь, страх; засте́нчивость; пугли́востьheilige [ehrfurchtsvolle] Scheu благогове́ниеseine Scheu ablegen [überwinden] преодоле́ть ро́бостьohne Scheu безбоя́зненно; не робе́я; не стыдя́сь; без стесне́нияohne Scheu an j-n, an etw. (A) herantreten [herangehen] без опа́ски [сме́ло] подойти́ [обрати́ться] к кому́-л.; сме́ло взя́ться за что-л. -
5 Scheu
ohne Scheu bez ostychu;die Scheu überwinden zbavovat < zbavit> se ostychu -
6 Scheu
-
7 Scheu
f =робость, боязнь, страх; застенчивость; пугливостьseine Scheu ablegen ( überwinden) — преодолеть робостьohne Scheu — безбоязненно; не робея; не стыдясь; без стесненияohne Scheu an j-n, an etw. (A) herantreten ( herangehen) — без опаски ( смело) подойти ( обратиться) к кому-л.; смело взяться за что-л. -
8 Scheu
-
9 Scheu
1) v. Pers ро́бость. Furcht auch пугли́вость, опа́сливость, боязли́вость, опа́ска. Menschenscheu нелюди́мость. ehrfurchtsvolle < heilige> Scheu благогове́ние. aus < vor> Scheu из-за ро́бости. ohne Scheu ansehen, fragen не робе́я <без стесне́ния> [безбоя́зненно <без опа́ски>]. keine Scheu haben < zeigen> не робе́ть <стесня́ться>. jd. hat keine Scheu auch кто-н. не из ро́бкого деся́тка. vor jdm./etw. Scheu empfinden < haben> испы́тывать /-пыта́ть ро́бость перед кем-н. при чём-н., стесня́ться по- кого́-н. чего́-н.2) v. Tier пугли́вость -
10 Scheu
1) ( menschenscheu) shy;(vorübergehend \Scheu) bashful;ein \Scheues Tier a shy [or timid] animal2) ( schüchtern) shy, self-conscious;ein \Scheuer Blick a shy [or sidelong] [or furtive] glance;2. Scheu <-> [ʃɔy] fohne jede \Scheu without holding back [or [any] inhibitions];sich jdm ohne jede \Scheu anvertrauen to confide in sb unreservedly, to open one's heart to sb -
11 scheu
1) ( menschenscheu) shy;(vorübergehend \scheu) bashful;ein \scheues Tier a shy [or timid] animal2) ( schüchtern) shy, self-conscious;ein \scheuer Blick a shy [or sidelong] [or furtive] glance;2. Scheu <-> [ʃɔy] fohne jede \scheu without holding back [or [any] inhibitions];sich jdm ohne jede \scheu anvertrauen to confide in sb unreservedly, to open one's heart to sb -
12 scheu
Adj. shy; (ängstlich) timid; (schüchtern) bashful; (zurückhaltend) reserved; (spröde, zimperlich) Frau, Mädchen: coy; scheu machen startle, frighten; scheu werden Wild: take fright; Pferd: shy ( durch at); mach mal nicht die Pferde scheu! umg. don’t get worked up!, keep your shirt on!* * *die Scheushyness* * *[ʃɔy]f -, no plfear ( vor +dat of); (= Schüchternheit) shyness; (von Reh, Tier) shyness, timidity; (= Hemmung) inhibition; (= Ehrfurcht) aweseine Schéú verlieren — to lose one's inhibitions
ohne jede Schéú — without any inhibition; sprechen quite freely
* * *1) bashfully2) bashfulness3) (shy: a bashful girl; a bashful smile.) bashful4) ((of a wild animal) easily frightened; timid: Deer are very shy animals.) shy5) shyly6) shyness* * *<->[ʃɔy]ohne jede \Scheu without holding back [or [any] inhibitions]* * *die; Scheushyness; (von Tieren) timidity; (Ehrfurcht) awe* * *scheu adj shy; (ängstlich) timid; (schüchtern) bashful; (zurückhaltend) reserved; (spröde, zimperlich) Frau, Mädchen: coy;scheu machen startle, frighten;durch at);mach mal nicht die Pferde scheu! umg don’t get worked up!, keep your shirt on!…scheu im adj:männerscheu umg shy towards men;* * *die; Scheushyness; (von Tieren) timidity; (Ehrfurcht) awe* * *nur sing. f.awe n. -
13 Scheu
Adj. shy; (ängstlich) timid; (schüchtern) bashful; (zurückhaltend) reserved; (spröde, zimperlich) Frau, Mädchen: coy; scheu machen startle, frighten; scheu werden Wild: take fright; Pferd: shy ( durch at); mach mal nicht die Pferde scheu! umg. don’t get worked up!, keep your shirt on!* * *die Scheushyness* * *[ʃɔy]f -, no plfear ( vor +dat of); (= Schüchternheit) shyness; (von Reh, Tier) shyness, timidity; (= Hemmung) inhibition; (= Ehrfurcht) aweseine Schéú verlieren — to lose one's inhibitions
ohne jede Schéú — without any inhibition; sprechen quite freely
* * *1) bashfully2) bashfulness3) (shy: a bashful girl; a bashful smile.) bashful4) ((of a wild animal) easily frightened; timid: Deer are very shy animals.) shy5) shyly6) shyness* * *<->[ʃɔy]ohne jede \Scheu without holding back [or [any] inhibitions]* * *die; Scheushyness; (von Tieren) timidity; (Ehrfurcht) awe* * *sie zeigten keine Scheu Tiere: they weren’t at all shy;die Scheu vor etwas verlieren no longer be in awe of sth, lose one’s inhibitions about sth* * *die; Scheushyness; (von Tieren) timidity; (Ehrfurcht) awe* * *nur sing. f.awe n. -
14 scheu
-
15 scheuen
1) jdn./etw. a) v. Pers боя́ться [ sehr страши́ться] кого́-н. чего́-н. Pers auch чужда́ться кого́-н. Mühe, Kosten, Opfer щади́ть <жале́ть> что-н. jd. scheut etw. nicht кто-н. не бои́тся чего́-н., кого́-н. не пуга́ет что-н. b) v. Tier пуга́ться кого́-н. чего́-н.2) sich vor jdm./etw. scheuen боя́ться [ sehr страши́ться] кого́-н. чего́-н. sich nicht scheuen mit Inf: Frechheit besitzen осме́ливаться осме́литься mit Inf , не стесня́ться mit Inf . ohne sich zu scheuen ohne Scheu не робе́я, без стесне́ния. ohne Furcht безбоя́зненно, без опа́ски -
16 unverschämt
unverschämt, impŭdens (ohne Scheu u. Scham). – inverecundus (ohne sittliche Scheu, rücksichtslos). – insolens (sich überhebend, übermütig). – ein wenig unv., subimpŭdens. – eine unv. Forderung tun, impudenter od. inverecunde postulare. – Adv.impudenter; inverecunde. – Unverschämtheit, impudentia. – insolentia (Überhebung, Übermut).
-
17 Bösewicht
Bösewicht, homo malus, improbus. – homo scelestus, sceleratus, consceleratus (ein Mensch, der Schandtaten, Verbrechen begangen hat). – homo perditus od. profligatus (ein höchst verdorbener, unverbesserlicher Mensch). – homo nefarius et impius (ein Frevler u. gottloser Mensch). – homo sine religione ulla ac fide (der nichts mehr auf Treue u. Glauben hält, ohne Scheu Eide schwört u. bricht etc.). – Bösewicht! scelus!
-
18 gestehen
[1104] gestehen, fateri (bekennen, nicht leugnen) – confiteri (eingestehen, was man nicht mehr verheimlichen kann, ein Verbrechen, eine Schuld etc.). – profiteri (von freien Stücken äußern, bekennen, offen, ohne Scheu sagen etc.). – indicium profiteri (eine offene Aussage vor Gericht tun). – halb u. halb g., aliquo modo confiteri: frei, offen g., libere, aperte, ingenue confiteri: ich muß g., bl. fateor; confiteor; profiteor.
-
19 ungescheut
ungescheut, impudens (ohne Scheu, unverschämt). – Adv. libere. aperte (frei, offen, z.B. sagen, gestehen). – impudenter (unverschämt).
-
20 drauflosreden
drauf'loːsreːdənvhablar sin pensar, hablar sin cortarsedrauflos| reden(umgangssprachlich: unüberlegt) hablar sin pensar; (ohne Scheu) hablar sin cortarse
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Scheu — die; ; nur Sg; 1 die Scheu (vor jemandem / etwas) die Eigenschaft, ↑scheu (1) zu sein: Die Rehe ließen sich ohne Scheu streicheln 2 die Scheu (vor jemandem / etwas) die Angst vor dem Kontakt mit jemandem / etwas <seine Scheu überwinden,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Scheu — die; (Angst, banges Gefühl); ohne Scheu … Die deutsche Rechtschreibung
Scheu, die — Die Scheu, plur. car. welches in doppelter Gestalt gebraucht wird. 1. Als ein Abstractum. 1) Eigentlich, die schnelle Entfernung von einem Gegenstande aus verworrener Vorstellung eines Übels, noch mehr und häufiger aber die Gewohnheit, Neigung… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Scheu — Scheu, er, este, adj. et adv. einen Gegenstand aus dunkeln und verworrenen Begriffen fliehend, bemüht, sich von einem Gegenstande aus einer verworrenen Vorstellung eines Übels zu entfernen. In diesem ersten und eigentlichen Verstande wird ein… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ohne — Ohne, eine Partikel, welche auf doppelte Art gebraucht wird. I. Als ein Vorwort, welches ein nicht Daseyn, einen Mangel, eine gänzliche Abwesenheit, oder doch die Abwesenheit irgend einigen Einflusses, eine Ausschließung bezeichnet. Sie stehet im … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Scheu — Furcht; Bedrohungsgefühl; Angstgefühl; Befürchtung; Beklemmung; Schiss (umgangssprachlich); Angst; Muffe (umgangssprachlich); Sorge; … Universal-Lexikon
scheu — unaufdringlich; zurückhaltend; zaghaft; schüchtern; bescheiden * * * scheu [ʃɔy̮] <Adj.>: a) voller Scheu; sich aus Ängstlichkeit von jmdm., etwas fernhaltend: ein scheues Wesen haben; der Junge ist sehr scheu. Syn.: ↑ ängstlich, ↑ … Universal-Lexikon
7 Wochen Ohne — ist eine bundesweite Fastenaktion der Evangelischen Kirche in Deutschland, die jedes Jahr in der Passionszeit stattfindet. Sie beginnt stets am Aschermittwoch und endet immer am Ostersonntag. Die Fastenaktion gilt in Deutschland mit jährlich mehr … Deutsch Wikipedia
Ding — 1. Acht Dinge bringen in die Wirthschaft Weh: Theater, Putzsucht, Ball und Thee, Cigarren, Pfeife, Bierglas und Kaffee. 2. Acht Dinge haben von Natur Feindschaft gegeneinander: der Bauer und der Wolf, Katze und Maus, Habicht und Taube, Storch und … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Liste deutscher Redewendungen — Die Liste deutscher Redewendungen führt vor allem Wortlaut, Bedeutung und Herkunft deutscher Redeweisen auf, deren Sinn sich dem Leser nicht sofort erschließt oder die nicht mehr in der ursprünglichen Form angewandt werden. Einige Redewendungen… … Deutsch Wikipedia
zutraulich — gezähmt; zahm * * * zu|trau|lich [ ts̮u:trau̮lɪç] <Adj.>: ohne Scheu, Fremdheit und Ängstlichkeit; voll Vertrauen: ein zutraulicher Mensch; das Kind blickte ihn zutraulich an; die Eichhörnchen im Park sind ganz zutraulich. * * *… … Universal-Lexikon